Nový blog

16. října 2008 v 22:26 | Kajushka |  MoJe KeCy...!!! :D:D
Zdarec tak sem si konecne zalozila ten novy blog...!
najdete ho na www.clairez.blog.cz
snad se vám bude líbit...
 

Samospouštěcí písnička na blog..

13. července 2008 v 18:13 | Kajushka |  Návody, vychytávky
Chcete, aby vám hrála písnička, když se otevřete váš blog...
1. Pokud nejste zaregistrovaný na imeemu, tak se tam nejdříve musíte zaregistrovat.
2. Až se zaregistrujete, tak zadáte do vyhledavače na imeemu písničku kterou chcete (nebo můžete sami uploadovat, ale o tom jindy) a kliknete na ní.
3. Potom se vám otevře vámi vybraná píseň s přehrávačem. Pod přehrávačem jsou dvě malá okénka, zajímá vás to první (to vlevo), z něhož zkopírujete kód. Dále zaškrtnete vpravo od tohoto okénka auto play.
4. Otevřete si svůj blog dáte nový článek a kliknete na toto: Vložit video nebo Flash animaciDo okénka, které vám vyskočí vložíte již dříve zkopírovaný kód. Pak dáte vložit do textu..
5. Objeví se vám tam obrázek. Pokud chcete, tak si ho můžete zmenšit (jak bude velký obrázek, tak bude velký přehrávač).
zdroj: speedy-world

Moje oblíbená momentálně..;)

11. července 2008 v 18:21 | Kajushka |  Texty písniček
Billy Talent - FALLEN LEAVES
In a crooked little town, they were lost and never found
Fallen leaves, fallen leaves, fallen leaves… on the ground

I hitched a ride, until the coast
To leave behind, all of my ghosts
Searching for something, I couldn't find at home

Can't get no job, can you spare a dime?
Just one more hit, and I'll be fine
I swear to God, this'll be my one last time!

In a crooked little town, they were lost and never found
Fallen leaves, fallen leaves, fallen leaves… on the crowd
Run away before you drown, or the streets will beat you down
Fallen leaves, fallen leaves, fallen leaves… on the ground

When it gets dark, in Pigeon Park
Voice in my head, will soon be fed
By the vultures, that circle round the dead!

In a crooked little town, they were lost and never found
Fallen leaves, fallen leaves, fallen leaves… on the crowd
Run away before you drown, or the streets will beat you down
Fallen leaves, fallen leaves, fallen leaves… on the ground

I never once thought, I'd ever be caught!
Staring at sidewalks, hiding my track marks!
I left my best friends, or did they just leave me?

In a crooked little town, they were lost and never found
Fallen leaves, fallen leaves, fallen leaves… on the ground(x2)

Run away before you drown, or the streets will beat you down
Fallen leaves, fallen leaves, fallen leaves… on the ground

Run away before you drown!
Fallen leaves, fallen leaves, fallen leaves… on the ground (x2

SPADANÝ LISTÍ

V ohavným maloměstě
Byli ztracení navždy
Spadaný listí, spadaný listí
Spadaný listí… na zemi


Jel jsem stopem až na pobřeží
Abych nechal za zády všechny svý chmury
Hledal jsem něco
Co jsem nemohl najít doma


Nenašel jsem žádnou práci
Nemáš pro mě deset centů?
Ještě jednou popotáhnout
A potom mi bude fajn
Přísahám Bohu
Že tohle bude skutečně naposled!


Refrén:

V ohavným maloměstě
Byli ztracení navždy
Spadaný listí, spadaný listí
Spadaný listí… na zemi

Uteč než zahyneš
Nebo tě ulice sešrotuje
Spadaný listí, spadaný listí
Spadaný listí… na zemi


Když se v Pigeon Parku setmí
Hlasy v mé hlavě brzy nasytí
Supové
Kteří krouží nad mrtvolami


Refrén

Nikdy předtím jsem si nemyslel
Že by mě mohli jednou chytit
Zíral jsem na chodník
Zahlazoval svý stopy
Opustil jsem nejlepší kámoše
Nebo se oni vykašlali na mě?

V ohavným maloměstě
Byli ztracení navždy
Spadaný listí, spadaný listí
Spadaný listí… na zemi


Refrén

Uteč než zahyneš!
Spadaný listí, spadaný listí
Spadaný listí… na zemi
Uteč než zahyneš!
Spadaný listí, spadaný listí
Spadaný listí… na zemi
 


Dalšíí SBéčko..3vic4

11. července 2008 v 16:02 | Kajushka |  Spřátelené blogísky....
Dalším mým SBéčkem je blogíísek , který je teprve nový ale holčina
která ho vlastní blogáří už nějakou tu dobu.. tak jí přejme ať se jí daří..
tadyk je odkaz na blogísek..
sum-mer.blog.cz

Jak dát na blog písničku..?

10. července 2008 v 21:43 | Kajushka |  Návody, vychytávky
Takže jak budem postupovat?
  1. zajdeš na tuto adresu: http://www.imeem.com/
  2. zaregistruješ se
  3. Vpravo nahoře je napsáno:Search ....tak tam napíšete písničku kterou chcete hledat↓
    nemusíte tam psát Eminem, ale prostě to co chcete
  4. až najdete písničku, kterou chcete, najeďte tam a zobrazí se stránka. Když sjedete kurzorem níž, tak vlevo je napsáno: Embed in your Blog, Website, etc: takhle to vypadá ↓ (zaznačila jsem to červeným obdélníkem
  5. Zaškrtnete Auto play a kód ( < atd.) .>
    • otevřete si nový článek na blogu a vpravo kliknete na tu červenou kouli (video, flash animace)...vypadá to takhle→
    • tam vložte ten kód (CTRL+V) a dejte hned zveřejnit...
    • hudba Vám bude na blogu hrát!
zdroj: kississ

Fotky

10. července 2008 v 21:16 | Kajushka |  SOAD

SOAD - Vysvětlení songů...4.část

10. července 2008 v 21:09 | Kajushka |  SOAD
ATWA

V jednom rozhovoru se ptal Darona nějaký divák ohledně songu ATWA na něco ve smyslu, zda-li chce zabíjet lidi jako Ch. Manson, nacož Daron odpověděl...že chce lidem pomáhat. ATWA je totiž organizace, založená (teď je těžké říct, zda-li sériovým nebo masovým vrahem, jenže pokud nikoho sám nezabil, je těžké ho nějak označit, takže ho nechám "bez titulu") Charlesem Mansonem. Je to muž, kterého lákala hudba a ve vězení když ho občas zatkli se naučil trochu i na kytaru, ovšem nikdo mu nikdy nevydal žádné CD (pár nahrávek ale nahrál). Člověk, jenž mu odmítl vydat CD byl Charliem postřelen, avšak to byla jediná chvíle, kdy Manson vystřelil, nebo nějak někoho zranil. Jeho ohavné činy páchaly totiž uctívači jeho sekty Watson a Atkinsnová, kteří zabíjeli lidi velice brutálním způsobem (nůž se zabodl tak hluboko, že Watson vyndal jen čepel apod.) a kteří nedostali stejně jako Manson trest smrti.
Vlastně nyní se mají celkem dobře, Atkinsnová s Watsonem šíří křesťanskou víru ve vězení a Manson se snaží uplatit komisi, která posuzuje zda-li by ho mohli propustit po více jak už třiceti letech. Způsob jakým se ale snaží je podplatit je ovšem humorný. Zaslal komisi jak peníze z monopoly jakožto úplatek, tak požádal i o podmínečné propuštění na Mars. Samozřejmě že mu zamítly obě varianty, ale svědčí to i o nechutně zvráceném humoru těchto lidí, který dokáže pobavit - ze sériových vrahů bych zmínil ještě Clarka Douglase, v jehož garáži našla policie jeho stopy bot, načež odpověděl: "A to mám ku*va ve své garáži levitovat nebo co?". Douglas byl totiž nevinen, avšak policie tehdy potřebovala usvědčit ho, než onu skutečnou pachatelku...
Menší ohlédnutí za životem Charlese Mansona je důležité k pochopení tohoto songu. Vše je to z pohledu Charlese, jak se dívá na tento svět a jak je nepochopený. Vyzdvihuje se zde jeho arogance s prohlédnutím a vytvořením si dojmu, že lidé jsou snad i míň jak zvířata, neb dokonce i z velké části zbyteční. Je těžké vybírat nějaké hlavní texty z tohoto songu, protože už o něm bylo řečeno dost a pokud se dokáže člověk alespoň trochu ztotožnit s tímto člověkem, jistě pochopí, co tím chtěl říct (myšleno Manson, protože když to psal Daron, byl to spíše Manson)...
A.D.D.
Název tohoto songu je zkratka za American Dream Denial, tedy popření nebo odmítnutí amerického snu. Jedná se hlavně o kritiku amerického politického systému, možná je jím ale text pouze inspirován, protože mnoho z věcí, o kterých se mluví, lze vidět v celém současném světě. Je to tedy jedna z těch více politicky angažovaných písní, dalo by se říct, že celkem hodně:-). Myslím si, že jde hlavně o to, jak současný systém nejen v USA pošlapává naprosto fundamentální lidské hodnoty a cynicky zneužívá lidských slabostí a strachu k dosažení cílů, které jsou v rozporu se základními touhami a potřebami obyčejných lidí, tedy v rozporu s americkým snem, který zde myslím symbolizuje právě tyto hodnoty.

Píseň začíná kritikou války, války vedené samozřejmě vždy za účelem "obranným". Je třeba mít dobrou záminku, nejlépe přesvědčit všechny o tom, že se chceme pouze bránit, my jsme ti, dobří, oni jsou ti zlí, to je to, co musí znít v hlavě každého vojáka a občana. O čemsi černém a mazlavém nesmí padnout ani slovo... I když tato píseň vznikla před invazí do Iráku v roce 2003, nikdy se nemůžu ubránit asociaci právě na tento konflikt. Stále stejný příběh, historie je jich plná...

Verš "We fought your wars with all our hearts, You sent us back in body parts" naráží na válečnou propagandu, kdy jsou vojáci zfanatizováni a přesvědčeni o správnosti pohnutek k válce, tedy bojují války za zájmy jiných "celým svým srdcem", domů se však vrátí v kusech. To může být pouze narážka na to, že ve válkách umírá mnoho lidí, ale možná to také poukazuje na vystřízlivění z ideálů, s jakými mladí kluci do boje rukovali. Až nevinně naivní odjíždějí z domovských základen a vrací se (jestli vůbec) válkou poznamenaní na těle i duši, a pak ještě musí být svědky toho, jak vyplouvá na povrch, že do války museli jen a jen kvůli prospěchu kohosi za tím vším.

"You took our wills with the truth you stole, We offer prayers for your long lost soul". Tady pokračuje kritika manipulace veřejným míněním, kdy je nám naše svobodná vůle odcizena těmi, kteří například prostřednictvím médií "kradou pravdu". Skutečným úspěchem propagandy není člověk, který pod jejím tlakem drží jazyk za zuby, ale myslí si svoje. Skutečným úspěchem je, když doopravdy uvěří tomu, co je mu předkládáno, když je vůle člověka pod kontrolou takovým způsobem, že si nejen nechá vzít svá práva, ale ještě tomu aplauduje a mává při tom nadšeně národní vlajkou v záchvatu patriotizmu, cynicky a zcela účelově vybuzeném. Druhá část verše se pak obrací k těm, kteří s námi manipulují a rozhodují o směřování našeho světa, na něž nemáme žádný vliv a tak se jen "modlíme za jejich dlouho ztracenou duši".

Následuje:
The remainder is,
An unjustifiable, egotistical, power struggle,
At the expense of the American Dream,
Of the American dream, of the American,
Of the American
Remainder, tedy pozůstatek, je "neospravedlnitelný egoistický boj o moc na úkor amerického snu". Zde se SOAD zřejmě naváží do amerického politického systému, který je pod značným vlivem lobbistických skupin, jenž si prostřednictvím sponzoringu nabubřelých volebních kampaní a dalšími prostředky kupují poslušnost volených zástupců. Výsledkem je pak vláda, která nejedná ve prospěch mas, ale úzkých zájmových skupin. Mocenský boj o politické postavení a na druhé straně snaha vlivných skupin zasahovat do politiky tak vedou k pošlapávání amerického snu - tedy cíle, pro jehož realizaci by měli volení zástupci vytvářet ty nevhodnější podmínky, což je v podstatě jediná funkce, kterou by měli plnit. Jak jsem již řekl, domnívám se, že symbol "americký sen" zde neznamená ono tradiční "mít dům na předměstí, velké auto či 2, 3... good business atd." Nejedná se o nic konkrétního, ale individuální životní náplň každého jednotlivce, naplnění jeho představy šťastného života.

We don't give a damn about your world, With all your global profits and all your jeweled pearls, We don'give a damn about your world, Right now, right now,
We don't give a fuck about your world, With all your global profits, and all your jeweled pearls, We don't give a fuck about your world, Right now, right now.
Význam myslím celkem zřejmý. Obracíme se na ony šedé eminence, které tahají za nitky ve vládách, mocných organizacích a korporacích, abychom jim mohli říct, že nás nezajímá "ten váš svět se všemi těmi celkovými zisky a ozdobnými perlami". Toť velká nemoc velkých korporací - jsou schopné vidět jen v globálních číslech a zajímají se jen o jakási "procenta", bohužel však ostatní aspekty věci jsou už poněkud podružné, škody na lidech a prostředí, to je jen "collateral damage"...

There is no flag that is large enough,
To hide the shame of a man in cuffs,
Volně přeloženo: "Není žádné vlajky dost velké na to, aby zakryla zahanbení člověka v poutech". Tohle lze interpretovat mnoha způsoby a smysl bude dávat každý. Někdo tvrdí, že jde o narážku na přeplněné věznice a vězeňský systém v USA, podobně jako v písni Prison Song. Já možný význam vidím v tom, že vlajka, tedy symbol národní hrdosti a patriotizmu, nikdy nebude dost velká na to, aby zakryla, jak je s námi manipulováno. "Člověk v poutech" může symbolizovat právě to, jak je s námi nakládáno, což může být často maskováno nutností obětovat se pro národ, apelem na národní cítění, které symbolizuje vlajka. Nakonec ale vždy vyjde najevo, že jde jen o účelové tlachání, které má zakrýt skutečný motiv - připravit nás o další kousek svobody.

You switched the signs then you closed our blinds,
You changed the channel then you changed our minds.
"Změnili jste značky, potom uzavřeli (spustili) naše clony (žaluzie...), přepnuli jste kanál, potom změnili naše názory." Poukazuje se na to, jakou moc nad námi mají média, díky čemuž jsme velmi zranitelní a relativně snadno manipulovatelní. Myslím, že tohle nejlépe vystihují Serjova slova (volně přeloženo): "Vypněte televizi, hledejte si informace sami a přestaňte konzumovat, co je vám servírováno."
Violent Pornography
Všichni všichni všichni šoustají...chlastají... a taky umírají. V jednom kuse dělají desetitisíce lidí na světě jednu z těchto činností, avšak je podivuhodné, jak nechutným způsobem se rozvinulo ono...šoustání. Krom hlásání Pavla z Tarsu o milování se jen v poloze misionář, lidé nikdy nebyli tak zvrhlí, jako dnes. Daron, který vyrůstal údajně v ne moc pohostinné čtvrti Hollywoodu, říkal, že se běžně setkával se šlapkama na ulici, jak šli i za pár dolarů a zřejmě to, ho motivovalo složit tento song. Ony prostitutky to totiž nemají lehké, jsou zákazníci sado maso, fekálisté apod., těžko by natrefili na dendrofili, k tomu by je přece nepotřebovali, ale jedná se o brutalitu, která je dnes v pornografii a na ulici. Nabisco, o kterém je zmínka v songu, je společnost které patří různé hazardní internetové hry apod. věci, avšak udělat přítrž brutálnímu a nechutnému pornu je dnes už nemožné. Je to skutečně jak nikdy nekončící diskotéka, protože morální zábrany byly dány na minimum.
It's a violent pornography choking chicks and sodomy, the kinda shit you get on your TV - lidé se neustále dívají na co nejtvrdší porna, zvráceným způsobem je to vzrušuje a proto se jim líbí, když někoho na obrazovce mučí, mlátí nebo cokoliv jiného. V 70. letech se vyskytla i aféra ohledně snuff filmů, kdy v jednom filmu vypadaly záběry oběti tak autenticky, až vznikla otázka, zda-li to nebyla skutečnost. Režisér filmu nikdy neřekl co to bylo za ženu a nikdy se nenašla, důležité však je, že poté vznikaly údajně další snuff filmy. Policie a vláda popírá jejich autenticitu, přestože se spekuluje o lidech, kteří jsou za pravé snuffy zaplatit hodně peněz. Snuff je odnož pornografie, kdy po konci sexuálního styku je oběť umučena k smrti, nebo ihned usmrcena...
It's on the TV, fuck... - v televizi můžeme shlédnout určitě dost porna, zvláště máme-li satelit, avšak tento neskutečný bordel se vyskytuje zejména na internetu a právě tím, že budeme v TV sledovat takové věci, stanice nakoupí další a další, tudíž se budou natáčet další a další...a to samé je i se stahováním takových "filmů".
Kill rock 'n' roll
Mnozí to možná nevědí, ale je docela dobře známý fakt, že tuhle písničku napsal Daron proto, že jednou přejel autem králíka, což uvedl v nějakém interview.
Slyšel jsem několik verzí. Údajně poté ten stejný den viděl Daron ještě jednoho králíka, který vypadal úplně stejně jako ten, kterého přejel. Dokonce jsem někde četl, že si ho nechal, ale to už je trošku moc. Každopádně prý druhý králík na něho zíral upřeným pohledem, jakoby věděl, co udělal. Daron ho pojmenoval Rock 'n' Roll, ať už to byl ten první nebo druhý, nebo snad možná uvěřil, že se jedná o stejného králíka:-). V každém případě, ať už je pravda jakákoliv, faktem je, že původní impuls k napsání této písně byl ten přejetý ušák.
Daron se cítil velmi provinile, a proto "So I felt like the biggest asshole, when I killed your rock'n roll". Proč je tam killed your rock'n roll a ne killed rock'n roll, toť otázka. Možná je to adresováno tomu druhému králíkovi, a Daron říká, že se cítí, ehm, provinile (asshole...) :-), že mu zabil kamaráda. Nebo partnerku:-)? Rock'n roll je ale třeba metafora života, proto sorry, že jsem zabil (ukončil) "your rock'n roll". Co však má znamenat "Mow down the sexy people", to je trošku oříšek. V češtině něco jako "Pokoste (pobijte) sexy lidi." Že by narážka na divoký sexuální život králíků? Nebo spíš nato, že tohle je jeden ze způsobů, jak lidé králíky vnímají? Králíček je přece také symbolem rozpustilé, hravé sexuality, mimo jiné i symbolem společnosti Playboy atd. K další zajímavé souvislosti se vrátím později.
"Every time I look in your eyes" - pokaždé, když si vzpomene na pohled těch jeho králičích očí nebo možná pokaždé, když vidí králíka, stále se mu vrací vzpomínka na Rock'n rolla. Stále prostě nemůže zapomenout, proto "Everyday I'm watching you die" - každý den ho vidí umírat. Následuje "All the thoughts I see in you about how I". Zřejmě se opět vrací k momentu, kdy na něho druhý králík zíral a má pocit, že skrz ty jeho oči vidí, jak se králíkovi myšlenky stále upírají na to, jak on, Daron... A tři tečky, verš dál nepokračuje, ten pohled asi říká vše.
"Eat all the grass that you want
Accidents happen in the dark"
Sněz si trávy kolik chceš, nehody se za tmy prostě stávají. Daron prý spáchal tuto králíkovraždu v noci, i když jinde jsem zase četl, že to bylo na cestě do práce, tak nevím. V každém případě asi verš poukazuje na ironii života, v jednu chvíli si králík pochutnává na šťavnaté zelené trávě a za chvíli... Nehody se prostě stávají - ten sarkastický tón Serjova "Accidents happen" na konci této pasáže to vystihuje asi nejlépe:-). Další možnost je, že Daron mluví k druhému králíkovi a chce naznačit, že mu neublíží, že tamto byla prostě nehoda a že si může žít vesele dál a sníst trávy kolik chce.
Tolik tedy k tomuto songu a králíkům. Existují další možnosti, jak ho interpretovat, jako například kritika současných rockových umělců za jejich způsob života, za to, že vydávají shit jen kvůli penězům apod., a tak buď oni zabíjejí rock'n roll, nebo že je třeba takový rock'n roll zabít a tím ho osvobodit atd. Někdo se kupříkladu domnívá, že ono "Eat all the grass..." je o hulení marihuany, že je to kritika rockerů kvůli tomu, že hulí. SOAD má vyhraněný postoj ke drogám, ale marihuanu sami téměř bez výjimky konzumují, takže tady asi pes zakopaný nebude. To, zda má píseň nějaký takovýhle podtext nechám na každém z vás, to je ostatně i postoj SOAD k významu jejich písní. Buď chtějí, ať si význam najde každý sám, nebo říkají, že jsou o ničem, což je v podstatě to samé:-). Já osobně si myslím, že je to hlavně o králících, ale vůbec nevylučuji, že některé věci zní záměrně dvojsmyslně a mají poukazovat i na něco jiného. V této souvislosti je zajímavé to, co prý řekl Daron před touto písní na jednom koncertu. Uvádím jednu z verzí, všechny, co jsem našel, jsou víceméně stejné:
"When I was little, god talked to me. And he said, you motherfucker and I said, you motherfucker... And he said, you gotta grow up strong, so one day you can kill rock n' roll, and all the sexy people."

SOAD - Vysvětlení songů...3.část

10. července 2008 v 21:08 | Kajushka |  SOAD
Deer Dance
Jelení tanec je songem s velmi silným poselstvím, který alespoň u mě vyvolává hodně živý obraz toho, o čem se v něm zpívá. V zásadě, jak je asi každému celkem zřejmé, jde o protest zaměřený na užívání policejní brutality proti bezbranným a nevinným účastníkům demonstrací nebo jiných shromáždění. V hlubším slova smyslu si song bere na mušku policii zneužívanou jako nástroj na potlačování svobody jednotlivce a udržování určitého statutu quo. Stejně jako u některých jiných písní SOAD, v hledáčku najdeme konkrétní cíl, a to USA, přesto opravdu nezáleží na tom, jestli je to USA, Rusko nebo Česká republika. Stejné projevy zneužívání represivních složek proti vlastnímu obyvatelstvu najdeme po celém světě, v USA to však možná o to více bije do očí, neboť je zde stále velmi silným politickým heslem, že jde o zemi lidských práv a svobody. O to děsivější je fakt, že všemožné excesy proti lidským právům se stávají přehlíženou a tolerovanou součástí dnešní společnosti.
Nejprve bych se chtěl zastavit u názvu. Deer dance - jelení tanec je mimo jiné spjat s kulturou původních obyvatel Severní Ameriky. Například lovci kmene Navahů před tím, než vyrazili na lov jelenů, praktikovali rituální zpěv za účelem přivábení ducha jelena. Ten lovec, jehož zpěv byl nejupřímnější, přilákal potom při lovu nejvíce jelenů a ti se rozhodli pro něho padnout. Indiáni kmene Pascua Yaqui zase udržují tradici jeleního tance. Podle legendy kdysi jeden lovec uslyšel na jednom místě zvuk, jakoby na sebe narážely parohy v jelením zápase o samice, ale nebylo to v období říje. Ten zvuk zněl také jemněji a zdálo se, že má jakýsi rytmus podobný písni. Druhého dne se lovec na toto místo vrátil, protože chtěl spatřit zdroj toho zvuku. Na kopci uviděl dva velké jeleny, kteří měli parohy zakleslé do sebe a jak pohybovali hlavami, vydávali ten rytmický zvuk. Poblíž byl další mladý jelen, pohyboval svou hlavou nahoru a dolů, pobíhal ze strany na stranu a přitom poskakoval jakoby tančil v rytmu zakleslých parohů. Zdál se být šťastný pro to, co dělá. Lovec jeleny dlouho pozoroval a i když měl s sebou své zbraně, nechal je na živu. Když potom druhého dne spatřil v trávě malého kolouška, složil pro něho píseň. Dva klacky opatřil vruby, a pak jimi vytvářel zvuky, podobné do sebe zakleslým parohům a přitom zpíval svou píseň a lid své vesnice naučil tanec, který viděl u mladého jelena. Dodnes lze tento tanec spatřit i v moderní formě podobné baletním vystoupením. V této souvislosti je zajímavé to, co napsal Serj ve svém článku Circle of Fear . Tento článek se týká hlavně zrušeného koncertu při příležitosti vydání alba Toxicity. Koncert byl zrušen policií, protože organizátoři nebyli připraveni na takový nával lidí, a tak policie ze strachu z možných tlačenic, zranění atd. ani neumožnila kapele vstup na pódium. Výsledkem byly výtržnosti a nepokoje, o tom se však lze dočíst v samotném článku. Tato reakce policie je také předmětem kritiky v něm uveřejněné. Pro song Deer dance je důležité, že Serj zde používá některá spojení z textu této písně. Mimo jiné mluví také o jelením tanci, který předvedli arizonští indiáni (kmen Yaqui žil i v Arizoně) při protestech v souvislosti s DNC - Democratic National Convention (Národní shromáždění Demokratické strany) v budově Staples Center v Los Angeles, viz. dále. Zdá se tedy, že inspirace pro název této písně pochází právě odtud. Možná je také na místě zmínit přísloví "Shooting deers in cages" - tedy přirovnání útlaku slabých a bezbranných někým silnějším ke "střílení jelenů v klecích".
Circumventing circuses, lamenting in protest, to visible police, presence sponsored fear "Obcházení arén, naříkání v protestu k viditelné policii, přítomnost placeného strachu." Později kousek před refrénem můžeme slyšet "Beyond the Staples Center...". Staples Center je velká hala (aréna) určená pro různé sportovní a zábavní akce (něco jako Sazka Aréna) v Los Angeles. V roce 2000 před touto halou došlo k zásahu pořádkové policie proti davu, který se kolem ní pohyboval. O této události však později. Úvodní část textu se tak zdá být inspirována právě touto událostí. Placený strach zde zřejmě představuje pořádkovou policii, policejní těžkooděnce, kteří již pouhou svou přítomností působí zastrašujícím dojmem. Placený (sponzorovaný) proto, že tento strach je placen státem. Jako takový by měl sloužit k ochraně všech, nicméně se může stát nástrojem vládní moci k prosazování jejich zájmů. Není nutné, aby taková jednotka přímo použila donucovací prostředky, ale i pouhá její přítomnost, to, že je vidět, může být nástrojem, prostředkem komunikace. Už to, že vyšleme obrněný kordón, aby dohlížel na tu konkrétní skupinu lidí, jim dáme velmi srozumitelně najevo, že nebude tolerována a příště by to mohla odnést i něčím víc, než jen pocuchanými nervy. To, že je použito spojení "sponzorovaný strach" možná odkazuje i na to, že policie jako nástroj státu nepřímo jedná v zájmu korporací místo zájmu ochrany všech, neboť prostřednictvím sponzoringu mají bohatí mecenáši na výkonnou moc nemalý vliv, obzvláště v USA. O to pikantnější je, při jaké příležitosti s tehdy protestovalo. Strach samotný vyvolaný pohledem na neprostupné řady těžkooděnců může být sám o sobě důvodem neočekávaného chování davu a příčinou nepokojů.
Battalions of riot police, with rubber bullet kisses, baton courtesy, service with a smile. "Bataliony pořádkové policie s polibky gumových kulek, laskavost obuškem, služba s úsměvem." Tady vyvstává obraz černě oděných můžu v lesklých přilbách stojících v řadě za řadou, zbraně nabité gumovými kulkami, obušky u pasu připravené k akci. Sarkasticky jsou následky použití velmi bolestivých, nebezpečných a kontroverzních gumových projektilů označeny jako polibky, rány obuškem jako laskavost a to vše dělá policie v rámci "to protect and serve" - chránit a sloužit - s úsměvem. Ironicky to zní ještě mnohem víc, když jsou tyto prostředky použity proti pokojnému neozbrojenému davu. S úsměvem možná znamená, že policista prostě dělá svou práci. Pomineme-li excesy jednotlivců, málokdy je řadový pěšák s obuškem zodpovědný za to, že dostal rozkaz použít sílu k rozehnání davu. Pokud nemá přehled o celkové situaci, může si i myslet, že útok proti demonstrantům je naprosto v pořádku, i když ti nespáchali nic špatného. Prostě plní svou povinnost, s úsměvem.
Beyond the Staples Center you can see America, with its tired, poor, avenging disgrace "Za Staples Centrem můžeš vidět Ameriku s její unavenou ubohou mstící se ostudností." Na jedné straně je Staples Center - svatostánek sportu a zábavy. Za ním se však skrývá jiná tvář Spojených Států, kterou nikdo nechce vystavovat pohledům tisíců očí. V roce 2000 se v Los Angeles právě ve Staples Center odehrávalo Národní Shromáždění Demokratické strany. V této souvislosti probíhaly ve městě demonstrace různých skupin aktivistů. Původně se měly protesty odehrávat ve větší vzdálenosti od Staples Centra, ale rozhodnutím soudu bylo protestujícím umožněno se pohybovat i přímo u této stavby, od které byli odděleni plotem. LAPD (Los Angeles Police Department) - policie města Los Angeles toto rozhodnutí nesla se značnou nelibostí. Současně v tomto vymezeném prostoru probíhal koncert Rage Against the Machines s volným přístupem. Během koncertu údajně několik protestujících vylezlo na plot a házelo na policii kameny. Policie proto přerušila koncert a požadovala vyklizení prostoru do 20 minut. Bohužel už po několika málo minutách vjeli do davu policisté na koních a uzavřeli tak jeden ze dvou možných východů. Lidé začali panikařit, mnozí nevěděli co se děje. Přestože se organizátoři koncertu snažili spolupracovat s policií na vyklizení prostoru, ta, aniž by dala lidem dostatek času na opuštění oblasti, na dav zaútočila gumovými projektily, slzným plynem a obušky. Existuje mnoho svědectví, že policie střílela i na lidi, kteří se snažili utíkat se zdviženýma rukama směrem od ní. Podle slov Christophera Calhouna (mluvčí organizace na ochranu občanských svobod) by k žádnému incidentu vůbec nedošlo, pokud by policie nechala lidem dostatek času, aby splnili její požadavky. Zaměstnanec dopravního odboru Los Angeles, Carlos Donoso, se před akcí účastnil nácviku společně s policií. Policisté prý prohlašovali: "Nebojte se toho co se stalo v Seattlu, tady se to nestane. Poučili jsme se od nich, nám munice nedojde." Bylo snad již dopředu jasné, že si policie půjde zkoušet své hračky na živých cílech? Novinářka Arianna Huffington situaci komentovala slovy: "Jsme rozděleni na dva národy. Jeden, uvnitř Staples Centra, který musí být chráněn za každou cenu, a pak ti druzí tam venku v ulicích, kteří jsou považováni za hrozbu veřejné bezpečnosti."
peaceful, loving youth against the brutality, of plastic existence. "Pokojná, milující mládež proti brutalitě plastikové existence". Protestující jsou zřejmě pro kontrast představováni pokojnou, milující mládeží, kontrast s brutální silou sevřené řady policejního kordónu. Napadá mě i možnost, že jde o narážku na protiválečné protesty "květinových dětí" v 60. letech. Plastikovou existencí je možná míněn muž ve výstroji pořádkové policie, plastiková helma, štít... Jiná možná interpretace spočívá v symbolu plastikové existence pro prázdný konzumní život. Mladí lidé poklidně protestující proti různým aspektům dnešní společnosti se tak snaží konfrontovat brutalitu své "plastikové existence".
Pushing litlle chirlden, with their fully automatics, they like to push the weak around. "Postrkují malé děti se svými automaty, rádi komandují slabé." Tady dostává obraz útlaku zcela nový rozměr, kontrast je doveden do extrému. V pozici utlačovaných záměrně nacházíme děti, které jsou napadány policií s plně automatickými zbraněmi. Je zde na naznačováno, že oni (policie, mocní) rádi utiskují slabé. To možná poukazuje na vyšinuté jedince, kteří vstupují do pořádkových složek, aby si mohly léčit různé komplexy, ukrytí za uniformu, obušek a pistoli. Dítě zřejmě symbolizuje nevinnost a bezbrannost, to však přesto nebrání těm v pozici síly, aby použili zcela neadekvátní prostředky, pokud se jim postoj protestujících nelíbí. I přes to, že jsou jak kachny na honu nebo jeleni v kleci, jsou označeny za hrozbu a jako s takovou je s nimi naloženo.
A rush of words, Pleading to disperse, Upon your naked walls, alive "Příval slov, žádajících rozptýlení (rozchod), na tvé nahé stěny, zaživa." Příval slov by mohl být interpretován jako politické propaganda snažící se o uklidnění nepokojů (žádající, aby se protestující rozešli). V druhé rovině pak policie realizuje rozpuštění takové demonstrace. "Rush of words" je tak možná záměrně dvojsmyslné. Jednak apel na ukončení protestů, druhak tento příval vyzívající k rozchodu můžeme pocítit na vlastních stěnách (tělech?) zaživa, tentokrát však už jako příval gumových projektilů, ran obuškem atd.
A political call, the fall guy accord, we can't afford to be neutral on moving train "Politická výzva, obětní beránek vyhovuje (ve smyslu spolupracuje), nemůžeme si dovolit být neutrální k rozjetému vlaku." Zřejmě kritika "zametání stop" po případech policejní brutality. Na politickou objednávku je vše shozeno na obětního beránka, třeba z řad protestujících, který to tak kromě stop po ranách obuškem na svém těle odnese i nějakým tím rokem za mřížemi, zatímco ruce policie, potažmo těch, kteří tahají za její nitky, zůstanou čisté. Následuje výzva - nemůžeme si dovolit být neutrální, když vlak už uhání plnou rychlostí. Nesmíme přehlížet a tolerovat podobné projevy brutality a zvůle vládní moci a jejích institucí.
Poté se opakuje "Beyond the Staples Center..." a refrén a následuje: Push them around, A deer dance, invitation to peace, War staring you in the face, dressed in black. "Komanduj je, jelení tanec, pozvánka k míru, válka zírající ti do tváře, oděna v černé." Serj v článku Circle of Fear píše o jelením tanci arizonských indiánů, který během demonstrací předvedli, aby ve spirituální rovině uvítali jeleny. Popisuje to jako "invitation to peace" - pozvánku k míru, kdy indiáni chtějí tímto způsobem jelenům sdělit, že se jich nemusí bát. Další podobné projevy a akce pak narušily zdrcují agresivní vzhled policie a podle Serje pak vytvořili jedinou věc, která mohla zachránit den - usměv malého dítěte, které tyto projevy sledovalo, v textu songu viz. dále. Takovéto projevy mírumilovnosti jsou ve velkém kontrastu k vzezření policie, které je přirovnáváno k válce, hledící nám do tváře, oděna v černé. To, co se pak v ulicích dělo, nemělo k válečným výjevům daleko. Senátor Tom Hayden, který se účastnil shromáždění ve Staples Center, přirovnal dění venku k válečné zóně.
with a helmet, fierce, trained and appropriate for the malcontents, for the disproportioned malcontents, the little boy smiled, it'll all be well,the little boy smiled it'll all be well. "S helmou, zuřiví, vycvičení a náležití pro (jednání s) rebelantství, pro nepřiměřené rebelantství, malý chlapec se usmíval, vše bude v pořádku,..." Pokračuje popis policie, která je "vycvičena a náležitá" pro řešení přílišného rebelantství. Jako bychom měli právo být nespokojení se systémem, ale na zas tak moc, pokud jde opravdu o palčivé téma, bude s námi zameteno. Je otázkou, zda takto brutální síla je opravdu náležitou (přiměřenou) formou řešení takovýchto nepokojů, respektive jakých nepokojů vlastně. Disproportioned se ale dá přeložit i jako nepoměrné, disproporcionální. Je možné, že je tak kritizována policie za to, že aplikuje sílu na všechny, bez ohledu na to, zda jednají nebezpečně. To, že pár lidí začalo po policii házet kameny tak vedlo nejprve ke zrušení koncertu a nakonec i plošnému použití síly proti lidem jenom proto, že nebyli schopni v příliš krátkém čase splnit požadavky policie. Smějící se malý chlapec je pak asi odkaz na dítě pobavené projevy aktivistů, o kterém jsem už psal. Mohla by to ale být i narážka na propagandu - záběry policejního násilí, následuje nějaké vágní zlehčení situace a nakonec záběr na smějící se dítě, všechno bude v pořádku, ono se zase tak moc nestalo...
Tato píseň sice byla inspirována jednou konrétní událostí, spíše se ale jedná o kritiku systému jako takového. Není bez zajímavosti, že v rámci amerického Ministerstva spravedlnosti existovala i snaha zavést nucený dohled nad LAPD.

SOAD - Vysvětlení songů...2.část

10. července 2008 v 21:07 | Kajushka |  SOAD
Darts

O tom, že jsou lidé zaslepeni apod. jsme slýchali z úst proroků a dnes i od různých hudebních skupin a SOAD nejsou výjimkou. Avšak u nich jde skutečně vidět, že nad svými texty soustřeďují více času a promýšlí jaká slova užít, aby to nakonec dalo smysl (který ovšem není někdy moc jasný). V tomto meaningu se asi bude většina lidí ztrácet, ale snažil jsem se to udělat co nejsrozumitelnější formou, takže by to mohlo jít snad pochopit :)

"May I please remain in this space, For darts screach by my desires", aneb lidé kteří raději zůstanou slepými, než aby prohlédli. Lidé, kteří setrvají raději na starých tradicích, než aby připustili nová fakta, protože v historii, ať je jakkoliv falešná, vidí své útočiště a setrvají u něj i přes všechny důkazy světa. Řeč je nyní o počátku náboženství, a to judaismu, který si nejspíše propůjčil cizí příběhy, avšak o tom až později.

Další náznakem je, že jsme buďto my umělý, nejsme lidé, a nebo někdo spíš není člověk. Řeč je možná o různých prorocích, ať už je to Zarathustra, Muhammad, Mojžíš nebo Ježíš (který je prorokem jen pro muslimy), jelikož jejich zvěstování a hlavně...zázraky, jsou pro lidskou mysl nepochopitelné. Je zvláštní, že třeba hodně lidí je ochotno uznat Ježíše jako hodného a spravedlivého člověka, který by se pro lidi rozkrájel, ale ne už však jeho zázraky. Řečnickou otázku církve je, proč by Ježíš předváděl tyto zázraky, když i bez nich by ho lidé vzývali za jeho dobrotu (a proč by tak lpěl na tom, že je mesiášem, kdyby jim nebyl). Příběhy kde léčí lidi s malomocností pomocí dotknutí, lidé se slepotou plivnutím a vytřením očí a kdy krmí přes 4 000 lidí pomocí 7 chlebů a tuším 2 ryb, je nad lidská chápání. Člověk v tom vidí buď legendu, kterou si lidé vymysleli (jak je pak ale možné, že tolik lidí se na tom shodlo, ti kteříž schválili evangelia by přece viděli, že někde je nepravda a asi by ji opravili), nebo opravdu božskou bytost, nebo spíše... něco z jiné dimenze. Dalo by se teď spekulovat, jestli biblické a mytologické postavy skutečně nejsou z jiných světů, protože to co dělají je pro nás neuvěřitelné. Jenže, pro nás kdysi byly nemožné též věci jako atomová bomba, televize, mobily apod. a určitě před pár lety bychom to viděli jako zázrak, nebo něco božského.

Life threatening lifestyles, neboli život, který se bojí životních stylů, je věta, ve které lze rozpoznat strach z momentálního života lidí. Nejenže lidé ztrácí pojem o věcech jako láska, což je zákonitě sex, ale jejich životní styl je na velmi nízké úrovni, díky rychlým jídlům, o tom se nicméně zmiňuje více song Sugar.

A hitman, a nun, lovers. Je těžké pochopit tuto symboliku, protože je moc možností. Něco mi ale říká, jakoby oni milenci, značili spojení nájemného vraha a jeptišky. Je to zřejmě ukázka duality, kdy nájemný vrah ztělesňuje zlo (něco jako Agru Mainu, Belboh, Jang, Samael) a jeptiška zase dobro (Ahura Mazda, Svarog, Jin, Ježíš). Tato dualita, kterou ztělesňuje většinou někdy i jeden Bůh, kdy je dobrým i zlým, vysvětluje právě působení dobrých a špatných událostí v našem životě.

Fear not the gods that come from the sky. Důvodem, proč lidé uctívali bohy už od pradávna, bylo nejen v tom, že je prosili o úrodu a další věci, ale i proto, protože z nich měli strach. Každý, kdož nevěří a je mu nabídnuto aby prohlédl, bude zatracen. Je to pokrytecké jednání, které neumožňuje lidem racionálně uvažovat, protože se musí zaleknout toho, že po smrti by třeba jejich život zanikl nadobro, a tak se oddají uctívání Boha. Je v tom cítit jakýsi strach lidí, kdy se přikloní k víře, protože jsou bezradní. Určitě už tu najdeme jen málo věřících, kteří by se více vyžívali v biblických textech nebo i jiných, avšak určitě hodně lidí alespoň doufá, že něco potom bude. Pro lidi bylo vždy těžké, přiznat si že je konec a proto je toto pro ně ta "nejlepší" cesta...

Poslední část ukazuje, že možná celý Starý zákon je okopírován z babylonské mytologie. Iškur, která je zmíněna sice až poslední, ale nezaslouží si dle mě takovou pozornost, byl bůh moře i oblohy (zde je jistá podobnost s Nut, matka podle Heliopole Isis, Usireva, Nebteh a Sutacha, jelikož ona se podle mytologie stala též nejprve vodou, která později se dostala na oblohu). Iškur je bůh starý více jak 20 tisíc let a možná samotní egypťané tehdy si propůjčili tento námět, avšak zajímavějším bohem je zde Ninti. V Babylonu uctívali boha Enkiho (kdybychom pátrali ještě dále, zjistíme, že možná vládce egypta, Pan Ti, si propůjčil jeho jméno, jelikož sumersky je to Ti, avšak to až tak důležité není, nicméně propojení s egyptskou mytologii je opět možné) a Enki je zřejmě biblický Adam, jelikož je uzdraven Ninti, což je zase biblická Eva. Ninti je bohytě života, avšak v příběhu o Enkim propůjčuje Enkimu své žebro.
Je tu něco špatně? Ano, v tomto příběhu totiž propůjčuje "Eva" své žebro "Adamovi", což je uplně naopak, než v Bibli. Některé apokryfy též uvádějí, že Adam a Eva sdíleli zahradu Eden, resp. její správcovství, na půl, zatímco Starý zákon uvádí pouze Adamovu absolutní moc - což zdůrazňuje patriarchální společnost, přestože babyloňané se snažili nastolit spíše matriarchální, dle příběhu a apokryfy zase aby obě strany si byly rovné.
Prison song
Americký vězeňský systém je za poslední roky přehlcen kriminálníky a dochází tak místo v celách. Jedinou možností je buďto stavět věznice a nebo propouštět vězně. Song naráží spíše na otázku drog a lidí vězněných na základě držení drog, protože více jak polovina vězňů, tvoří lidé závislí na drogách, případně dealeři. Tato statistika se ale hůře dokazuje, vzhledem k tomu, že vrahové a jim podobní mohou být též zatčeni i kvůli dealerství drog, tudíž tato statistika může působit trochu mylně. I přesto se v textu neustále poukazuje na snadnou dostupnost drog, a to i dětem, stejně jako v relativně klidné pasáži na přeplněný vězeňský systém. Narážka na rok 1985 je dokázána statickou správou o drogách, kdy počet lidí zadržovaných na území Spojených států amerických je tvořen více narkomany a dealery, než sériovými či masovými vrahy. Je také nechutné, kdy z tohoto systému byli propouštěni lidé, u kterých byl jen sebemenší náznak nápravy na svobodu. Týkalo se to např. i sériového vraha Harvey Lee Lucase, který sám doktorům sdělil, že jestli ho propustí, zabije hned aspoň jednoho člověka. V ten samý den, pár kilometrů od jeho bývalé věznice byla nalezena dvě těla, ovšem nebyla tomu věnována žádná publicita, protože šlo o vyšší politické cíle - celkově Harvey po propuštění z věznice usmrtil 36 obětí, které mu dokázali, přestože mluvil až o sto padesáti...
Boj proti Cannabisu (Sati i Indica) vyústil ve 30. letech k vysokým daním na tuto rostlinu a časem byla postavena mimo zákon. V 70. letech prezident Nixon také umožnil organizaci DEA, aby mohla jen na podezření od souseda vtrhnout do baráku a prohledávat ho na základě drogové prevence. Tato praxe přetrvala ještě další roky, kdy jsou i sporné případy o lidech, kteří nechtěli prodat svou půdu nějaké společnosti a na jejich půdu vpadla jednotka DEA, která je občas i zastřelila - nehledě na to, že žádnou drogu třeba nenašli. Všichni členové SOAD až na Johna hulí marihuanu a tak, i když je song všeobecně o drogách a vězeňském systému, velkou roli zde hrála Daronova inspirace při jeho jednodenním pobytu ve vězení za poskytování marihuany fanouškům.
Hypnotize
Song začíná větou "Why don't you ask the kids at Tiananmen Square", která mírně naznačuje, o co půjde. Tiananmen je náměstí v Číně a samotná média se mu věnují v souvislosti s jeho historii, krásou apod.. To je ovšem omyl, protože Tiananmenské náměstí skrývá hrozné události roku 2001, kdy čínská vláda zinscenovala domnělé sebevražedníky praktikující Falun Gong. Čínská televize chtěla ukázat, že toto cvičení vede k sebevražedným atentátům a že je nebezpečné, aby sama zamluvila nepříliš radostné zprávy, kdy pronásledují, mučí, nasazují do pracovních táborů a nakonec zabíjí, praktikanty Falun Gong. Přes sto tisíc lidí, kteří praktikují Falun Gong, je posíláno do převýchovných táborů, zbytek je vězněn s tresty dosahujících téměř 20ti let a jako třešnička na dortu, už více jak 3 000 jich bylo zabito. Kým? Čínskou vládou, která zašla až tak daleko, že i známá stanice jako CNN odvysílala naprosto směšnou, zinscenovanou frašku na Tiananmenském náměstí a tvrdila, že ti sebevražedníci jsou praktikanti Falun Gong. Proto se dále v tomto songu vyskytuje věta "Propaganda leaves us blinded", protože média apod. dokáže utvořit geniální fikci, které lidé věří - nesledování médii tvoří neinformovanost, ovšem jejich sledování dezinformovanost. Neustálé opakování "I'm just sitting in my car and waiting for my girl" může narážet na obyčejnost praktikantů Falun Gong, kteří žijí běžný život jako my a tak třeba čekají v autě na svoji holku, zatímco jejich vláda se je pokouší umlčet či zabít.
Video ohledně incidentu na Tiananmenském náměstí můžete i s analýzou shlédnout zde (http://www.youtube.com/watch?v=YLfZtHA7hSI) a pokud byste uznali za vhodné, můžete se přidat k petici za neustálé utlačování Falun Gong v Číně a masakrování těchto bezbranných lidí. Zde (http://www.falungong.cz/petice/peticia_text.php) je jedna z mála peticí ohledně tohoto "incidentu".
Stealing Society
Poněkud zmatený song o zmateném životě slavných. Přestože úvodní text neustále odkazuje na dvě slunce, která mohou symbolizovat téměř cokoliv, přiklonil bych se k názoru jakéhosi dobra a zla. Chudí proti bohatým, nehledě na to, že bohatý nemusí být nutně zlý, ovšem další část textu osvětluje, proč bylo použito přirovnání ke dvou sluncím. Celebrity se ve své podstatě nestydí za to, že požili nebo požívají drogy a svým způsobem se tím ještě více zviditelňují. Slavná osobnost má mnohem větší šanci dostat jen nějakou tu pokutu za požívání drog, zatímco běžný člověk by šel nejspíše do vězení a nejen na pár let. Daronova rychlá pasáž začínající "Crack pipes, needles, PCP and fast cars" poukazuje na ne moc oblíbenou drogou, která se dříve zaměňovala s LSD a byla nazývaná PCP (PeaCe Pill se jí též někdy říkalo, či v huličské podobě "andělský prach"). Nevýhodou byla zvýšená agresivita lidí, kdy způsobili zranění nejen sobě, ale také ohrožovali své okolí a sami si připadali jako supermani - šli zmlátit holýma rukama policisty, stoupli si na koleje a čekali že odhodí protijedoucí vlak apod.. Neustále opakování "I'm a stupid motherfucker" naznačuje zřejmě to, že daný "feťák" už si nic z toho nedělá, přiznává si jaký je a ve své podstatě by si to měla přiznat většina lidí a nejen tyto lidmi nazývané trosky.
Holy Mountains
"Can you feel their haunting presence?". Řeč je zde o Arménské genocidě, která začala během první světové války a při které se Turci snažili vyhladit Arménce z jejich země. Turci tehdy vydali rozkaz propustit ivězně, klidně i vrahy, jen za tím účelem, aby šli a ničili či zabíjeli. Výkřiky "Liar! Killer! Daemon!" ukazují neustálé popírání této genocidy Turky, ať už kvůli odškodnění tak i jejich pověsti (nehledě na jejich konflikt na Kypru, kde zabrali 1/3 země v 70. letech a oddělili tak kyperské Řeky a Turky). Zatímco už několik desítek států uznalo tuto hroznou genocidu, Turci ji neustále popírají a samotní Arménci o nich nemluví skutečně jinak, než jako o vrazích a určitě se není čemu divit. "Back to the river Aras" říká Turkům, aby se vrátili zpět, odkud přišli. Samotné smýšlení Arménců je dnes velmi nacionalistické (avšak není to ve smyslu negace jak ukázal Hitler, ale jejich lásce k domovu) a tak těžce nesou i přivlastnění si Turky Arménskou posvátnou horu Ararat. Arménie, jakožto křesťanský stát musí těžce nést toto zabrání půdy, protože podle Starého zákona (Tóry) se právě zde vylodila Noemova Archa. A aby toho nebylo málo, tak právě z Jerevanu, hlavního města Arménie, je na tuto horu údajně nejhezčí pohled...
Význam tohoto songu není tak latentní jako u jiných SOAD songů a i slova zde užitá, jsou dosti urážlivá a sprostá - dalo by se říct ovšem oprávněně. Spor nastal ale ve chvíli, kdy Turci zaútočili na SOAD se slovy, že jsou rasisté a zneužívají svého postavení, dokonce chtěli dokázat, že to Arménci mohli za tu genocidu (připomíná to něco na způsob popírání holocaustu za 2. světové). Je také zvláštní, že Turci mají odstavec 301 tuším, podle kterého ani nemohou uznat tuto genocidu a kdy potlačují svobodu lidí se vůbec o tom bavit. Aby se Turecko dostalo do EU, musí ovšem podepsat a přiznat tuto genocidu, i když je dost možné, že to nějak obejdou a stejně se do EU dostanou.

SOAD - Vysvětlení songů...1.část

10. července 2008 v 21:05 | Kajushka |  SOAD
Suite-Pee

Je song zaměřený především na pokrytectví nejen v křesťanství, ale i v jiných náboženstvích. Členové SOAD jakožto volnomyšlenkáři by teoreticky neměli být ovlivňováni ani žádnou vírou, avšak je možnost agnosticismu u nich připustitelná zřejmě (Serj občas překvapí nějakým amuletem, takže si nejsem moc jistý zda-li je, či není věřící). "I had an out of body experience" by se dalo charakterizovat jako zkušenost s astrálním cestování, které je popisováno ve většině druhů náboženství - v Islámu Muhammadova cesta do Jeruzaléma, ve většině náboženstvích se tohoto stavu nabývá i za pomocí drog (viz. opuštění své tělesné schránky a levitace duše nad tělem). Za zmínku stojí, že holotropní dýchání, umožňující téměř to samé jako většina drog, bylo vyvinuto českým psychiatrem Stanislavem Grofem.
Zkus její filosofii, nebo spíše jejich, praví se dále - i když je užito slova "her" jakožto její, dalo by se spekulovat spíše o nich (je možné že rodiče Serje byli věřící a tak se zde zmiňuje třeba o babičce). Všichni, kdož sepsali Nový zákon, byli lidé, kteří se s Ježíšem nejspíše nikdy nesetkali (datování prvních evangelií je od 80 nebo 90 let n. l.) a celý jeho kult je možná jen výplodem pár lidí před několika stovky let. Tomu by napovídaly koncily v Niceji, Cařihradě apod., které blíže vyložili slovo Ježíše Krista - zde by se dalo spekulovat, že si ho "přetvořili k obrazu svému". Mnozí teologové hlásající slovo boží měli velkou moc nad lidma a kdokoliv byl proti, byl kacíř.
"Zemři pro její filosofii", ukazuje fundamentalisticky orientované jednotlivce, nechápající pojem metafor a alegorií v náboženských textech. "Crossed and terrored ravages of architecture" naráží buďto na křižování, nebo i křižácké výpravy, vedené od 11. století proti bezbožným (muslimům) věřícími (křesťany, často se spekuluje i o templářích). Ničení architektury je důsledkem všech válek, a tak i při této válce se ztratilo hodně kulturního dědictví. Celý text je vyprávěn možná z role křesťana, jenž "procitne" a uvědomí si svou zaslepenost a fundamentalistické smýšlení, jelikož právě on si přivlastňuje toto pustošení architektury.
V klidné pasáži pak Serj poukazuje k jakémusi nic nedělání, nebo alespoň ne takovém hledání svého vykupitele, mesiáše, jako tomu je ve většině náboženství. "Lie naked on the floor and let, the messiah go through our souls, lie naked on the floor". Vyšší bytosti nepotřebují být uctívány a podle kněžích v Egyptě bylo i nemožné poznat podstatu pravého Boha, dokonce se to i zakazovalo, protože lidé toho nejsou schopni.
Jak Tóra, Nový zákon a také Korán (nejrozsáhlejší monoteistická náboženství) ukládají věřícím několik přikázání, zásad, jak by měl vypadat jejich život. Měl by to být ctnostný život a ve své podstatě není moc rozdíl mezi náboženstvím a zákonem, podle kterého se lidé běžně řídí. Krom nadávání, které je směřováno možná právě samo k sobě, se zde vyskytuje "i want to fuck my way to the garden", nebo-li na vykašlání se na cestu do zahrady (nebe). Je to totiž dodržování dnes již možná dost omezených zásad a tradic, které tato společnost nechápe a jeví se jako zaostalé, bohužel díky neměnitelnosti těchto knih, se to dá jen jinak vyložit - viz. doba Osvícení, která v Islámu bohužel ještě moc nenastala. Zde je ovšem problém, že onen poupravený výklad, který dnes dávají kněží v kostelech, je možná už scestný, není to už o víře jako dříve a celkově se to jeví jako pokrytecký přístup. O tom svědčí vznik Trojice a další úpravy, které si církev upravovala podle potřeby, stejně jako prodávání odpustků... A právě onen "čůrající oblek" je sutana, kterou kněží nosí dost možná...
SUGAR

Song s poněkud zvláštním, až komickým vyslovováním slova "sugar" v celém songu, je kupodivu jedním z nejzajímavějších, co se týče významu. V úvodu lze zaslechnout slovo Kombucha, což není nic jiného, než čajová rostlina. Přestože její léčivé schopnosti fungovaly na principu placebo léků, čili naprosté sugesce pacienta že mu to pomůže, ať už je to cokoliv, její význam je zde podobný. Pokud přiznáme, že kombucha se podávala jako lék proti všemu možnému a ve skutečnosti se pacient sám uzdravil, když tomu uvěřil, je tu otázka, zda-li třeba všechny léky nejsou jen sugescí. Velké společnosti vydělávají miliony dolarů na prodeji léků, jejichž účinek třeba ani není skutečný a co hůř, existují domněnky, že sami tyto společnosti vyvíjejí nemoci, aby je pak mohli léčit.
Kdo viděl klip tohoto songu, jistě si vzpomene na otáčející se koláč u něhož je napsáno aspartam (zřejmě náznak na podprahové vysílání, proto je tam jen chvilku). Samotný aspartam je umělé sladidlo, které naleznete jak ve žvýkačkách, tak téměř všech light nápojích a dalších výrobcích. Je zajímavé, že třeba u 2 litrových Coca Cola nápojů je napsáno cukr, někdy aspartam, ale u půl litrových nápojů je vždy cukr. To by vysvětlovalo i lepší chuť menších balení, protože ve velkých se šetří a samotný aspartam je cca 160 x sladší než cukr - tudíž i levnější. Problém ovšem je, že podle různých testů (viz. mwm.cz) způsobuje aspartam slepotu, neplodnost, rakovinu apod.. Společnosti jako Coca Cola si mohou dovolit podplatit FDA, která kontroluje na trhu co se bude prodávat v potravinách a co ne... Přestože bylo dost sporů, Coca Cola to vyřešila vždy mezi-soudně a stejně tak i jiné společnosti, avšak v devadesátých letech bylo např. zakázáno, aby američtí piloti požívali cokoliv, v čem je aspartam. Důvod? Zřejmě, že způsobuje slepotu a otupuje časem smysly, nicméně my všichni požíváme stále tento...vysoce toxický, genocidní jed - stačí se jen podívat na složení vašich oblíbených žvýkaček, nápojů apod.
Proto nacházíme zmínku o ruské ruletě, kterou jsme takto nuceni všichni hrát bez toho, aniž bychom byli varováni před tímto nebezpečím. Další části textu ukazují na vedlejší účinky aspartamu, člověk se může chovat agresivněji, být více nervózní apod.. Závěrečná část "No lights, no music" jen dosvědčuje, co se může stát při nadměrné užívání aspartamu (podle některých studií by se nemělo vypít více jak 300 ml nápoje, který jej obsahuje). Člověku nakonec nevadí že jeho mysl je naprosto pomatená a smiřuje se s tím.
Dalším možným vysvětlením, zejména konce, je, že USA vytvořila virus HIV, přestože se to snaží potlačit - zaujalo mě, když na internetové encyklopedii je napsáno pod článkem o HIV, že jakékoliv věci, spojující USA s vytvořením HIV je smyšlenka a dokonce se ohání slovy, že to je hloupost. Proto občas narážky na člověka, který se jeví ostatním jako šílený, přestože má pravdu a na konci "I've killed everyone" by mohl být zřejmě člověk, který stál za výzkumem tohoto viru, pokud se nejedná přímo o tento virus, který to konstatuje (někdo uváděl, že se HIV podařilo vypěstovat dokonce z Kombuchy, v čemž by byla pak ještě větší návaznost na tento song...).
SPIDERS
Spiders znamená v překladu sice pavouci, ovšem zde jsou myšleni švábi v elektro-technické hantýrce. Jedná se o čipy, které působí jako jakýsi pavouk či šváb. Věta "Dreams are made winding through my head" mluví možná neúplně, avšak je zde myšleno utváření myšlení pomocí čipů, které údajně dělala CIA od začátku 60 let - tyto výzkumy jsou dokonce potvrzeny, i když s minimálním úspěchem údajně. CIA by takto mohla upravovat mysl lidí a není vyloučeno že by to pak praktikovala ve větším měřítku i na u normálních lidi, zatímco takto to měla být jakási forma převýchovy. Ve filmu Mechanický pomeranč je tato převýchova ukázána a samotný text stejně jako hudba působí dosti temně, jeho tričko CIA které měl na pár koncertech jen ukazuje jeho nesympatizaci s tímto vládním orgánem.
Pozn. Tato teorie čipů nemá nic společného s čipovou totalitou a jinými dnes známými slogany Vesmírných lidí apod., jedná se částečně dokázaná fakta, která si Serj při psaní songu uvědomoval...
Peephole

Jedná se o song, který byl sepsán pod vlivem THC. Až na jednu výjimku, a to Johna, všichni členové hulí (někteří příležitostně, někteří častěji) a tak není divu, že vznikla i tato, celkem nezvyklá, písnička. V začátku vždy poukazuje na to, že pokud se lidem zdá něco neskutečného, věří, že jsou zhulení nebo opilí. Nejsou schopni přijmout realitu, jakou momentálně vidí a jsou připoutáni tímto materiálním světem, bez možnosti nějaké abstrakce či péči o své duchovno. To samé platí ve chvíli, kdy se v textu říká "Don't ever get stuck in the sky, when you're high", protože Tibetská kniha mrtvých, popisující požívání různých drog, varuje před tím, že při požití by měl být přítomen jakýsi průvodce (hlavně by se měl člověk vyhnout svému egu, které se snaží neustále přemýšlet a být "volný"). Po požití různých hub je možno být na několika úrovních, kdy průvodce se vás snaží dávat do těch vyšších, zatímco nižší pro vás znamenají hororové vidiny apod. Je velmi těžké se tomu naučit a tyto seance se provozují jak pod vlivem muchomurek, lisohlávek či chemického THC a PCP, tak někteří tvrdí, že se toho dá dosáhnout i po požití Cannabis Indica (je tam větší riziko úmrtnosti a je halucinogenější, než u nás dostávaný Cannabis Sativa - zkráceně jen Sati... v každém případě se jedná o dvě různé odnože trávy, zatímco Indica je o dost náročnější, zatímco Sati se dá pěstovat v močálech a je ideální pro ničení i rostlinných škůdců apod.).
V textu se však říká, aby se lidé nesnažili se přecenit v těchto stavech, protože můžou během chvilky spadnout do nejhorších vidin, jaké jen jejich podvědomí skrývá. Druhou možností je, že by si člověk měl jen užívat tohoto stavu, bavit se apod., čili nesnažit se o nějaké spirituální seance apod., za kterými to indové jakožto hinduisté tehdy požívali, a nejen oni - gnostikové, súfisté apod. Poslednímu tvrzení se mi však nechce věřit, vzhledem k tomu, že Serj trávu nehulí jen kvůli zábavě, ale kvůli nějakému..duchovnu...

Kam dál